Preguntas Frecuentes

¿Quiénes somos y por qué creamos un fansub?
Tsuki no Fansub es un fansub dedicado a traducir mangas de fans para fans. Nació del deseo de poder traer hermosos mangas de otros idiomas al español. El género que traducimos es principalmente shoujo aunque también trabajamos otros géneros.

¿Qué tipo de mangas trabajamos?
Trabajamos shoujo, josei, seinen, históricos, manhwas, misterio, casi de todo género a excepción de Yaoi y Yuri.

¿Cada cuánto realizan actualizaciones?
Las actualizaciones por el momento, son mensuales.

Quiero descargar un capítulo pero el link está dañado ¿Qué hago?
Si le capítulo a descargar esta dañado por favor avísanos ya sea por medio del blog o la página oficial de Facebook  y trataremos de arreglarlo tan pronto nos sea posible.

¿Puedo proponer mangas para su traducción?
Claro que puedes proponer mangas para traducirlos, pero tienes que tener en cuenta que no trabajaremos mangas que ya estén siendo trabajados por otro fansub o scan que ya lo traduce.

¿Aceptan colaboraciones (Joints)?
Claro. Siempre aceptamos Joints ya que es una buena forma de ayudarnos mutuamente y reducir los esfuerzos. Solo pedimos que los interesados en colaborar en un proyecto se comprometan a ser trabajadores y entregar su parte a tiempo para que se pueda sacar el manga. Si perteneces a algún fansub y estás interesado, por favor envíanos un correo a tsukinofansub@gmail.com o déjanos un mensaje en nuestra página de Facebook.

¿Puedo compartir sus proyectos en otros servidores?
Es posible. Lo único que pedimos es que nos avises y no quites o alteres los créditos (La cantidad de hojas los coloreados, la búsqueda de staff, etc). Si bien es cierto que es un trabajo sin fines de lucro, pero hemos invertido nuestro tiempo en el y  pedimos que se retribuya y respete nuestro trabajo colocando el link de nuestro blog y página de facebook)

¿Puedo compartir sus versiones de traducción por Facebook/ Twitter/ Blog?
Claro que se puede compartir nuestro trabajo mediante la conservación de él como tal. Manteniendo los créditos y formato con el que lo sacamos.

Me interesa ayudar en sus proyectos y quiero ayudarlos ¿Puedo? ¿Qué hago?
Claro que se puede. Sólo pedimos conocimientos básicos en Photoshop para ser Cleanner o editor. Conocimiento en el idioma y Word para traductor. Experiencia en colorear para ser colorista.  Y claro tener TIEMPO Y GANAS de ayudar.

¿Puedo Re-traducir uno de sus proyectos a otros idiomas?
Para retraducir nuestros proyectos del español a otro idioma, tienen que pedir nuestro permiso. Esto también se aplica a los mangas que trabajemos con nuestras propias raws. Para los scans tienen que pedir permiso directamente al scan que nos deja a nosotros traducir ese manga al español.

Si tienes otras dudas o preguntas no dudes en realizarlas!! Nosotros gustosos te responderemos.

No hay comentarios:

Publicar un comentario